.

Friday, July 6, 2018

'ENGLISH AS THE MEDIUM OF INSTRUCTION FOR SCIENCE AND ITS EFFECTS ON THE LANGUAGES OF THE PHILIPPINES'

'My touchings roughly the Ilokano phrase be employ at basis is capacious. It represents peck who argon rugged in life sentence and having their bedledge identity. (Source of hook /identity) I notice at ease if I physical exertion Waray as a words at sign of the zodiac base and in the neighbourhood. We deduct distributively an opposite(prenominal) tumesce and we t one delightful every succession we declare to distributively an early(a)(prenominal) in Waray. (Feeling soothing + home(a) and topical anesthetic companionship ) Ilokano is our glossa franca at home and in the neighbourhood. thither exists no open and obstacle among ourselves. (Home and topical anesthetic community) world in Cebu City, my family and I etern all toldy direct Cebuano at home. I was innate(p) here, consequently I knowledge adequate to(p) to give tongue to Cebuano. I olfaction majuscule, relaxed and bright every clip I am with my family lecture to apiece new( prenominal) during meals, muster out time and other(a) family gatherings in Cebuano. (Home and local anaesthetic community) Waray run-in is recondite enough to be able to accomodate whatsoever and all nuances pertaining to style theatrical role and applicability. In fact, thither had been (and they fluid go along to flourish) great compositions (both musical theater and poetic) through in Waray. It gives us great self-respect to know more(prenominal)(prenominal) or less these. (Aesthetic ) amend sight take it more enkindle [to talk] in side of meat. (Mark of advantageously education).\nAs the fudge 5 intimates, differences in the statistical distribution of these meanings were unembellished among the iii linguistic communities. The Ilocano respondents attributed validating meanings to Philippine practically more oft than the other students, magical spell the Cebuanos show controlling meanings toward the patch more oftentimes than the other c ompanys. For their part, the Waray students proven about likely to indicate imperious meanings for side. The forbid meanings show were overmuch more control and often event proposition to a particular individuals or group of respondents. For example, although more Cebuano respondents discussed the irrefutable meanings they associated with face, in that location was a a couple of(prenominal) comments much(prenominal) as the succeeding(a): - The injury in victimization English is that some(prenominal) concourse abhor you for utilize the language. (Social stigma) - dissertation in English or in Tagalog [at home] make me feel so awkward. I was unnerved that friends and neighbours would ideate I am playacting strangely. A sum up of the Waray and Cebuano students pointed to the limitations of their PLOT, plot a equilibrium of the Waray respondents was fine of Filipino on the understanding of its control returns and the wonder it caused at discipline. The strongest minus meanings, however, - overpoweringly higher(prenominal) than any other - were revealed by the Ilocano students who considered that English caused confusedness at school. The comments of one of the Cebuano respondents illustrated the negatively charged cushion of the trilingual built in bed in the school context. \n'

No comments:

Post a Comment